首页 | 学院概况 | 师资队伍 | 教学管理 | 学术科研 | 党建之窗 | 团学园地 | 招生就业 | 对外交流 | 资料下载 | 国别研究 
站内搜索:
 
  国别研究  
 
 俄罗斯研究中心 
 法国研究中心 
 乌克兰研究中心 
 葡萄牙研究中心 
 
 
  中心刊物    
当代葡萄牙对外语言推广政策及启示
2020-06-26 刘全    (点击: )
在全球一体化进程中,语言的国际化程度已成为国家综合实力的重要体现,语言的对 外推广与传播已成为世界各国增强国家文化软实力、提升国际地位的重要战略举措。葡萄 牙是当代较早实施对外语言推广的欧洲国家,政府历来重视对葡萄牙语言与文化在海外的 推广与传播。葡萄牙语是世界上使用人口最多的语言之一,排在世界流行语种的第 6 位4, 仅次于汉语、西班牙语、英语、印地语和阿拉伯语。基于这一考量,本文特以当代葡萄牙 对外语言推广政策为例作深入剖析。
1. 葡萄牙语言推广政策内容
1.1 明确政府主导作用,制定语言推广的 基本政策
在葡萄牙对外语言推广的进程中,政 府始终保持着对语言推广政策规范化的主 导作用。其推广历史可分为三个阶段:第 一阶段始于 1911 年,是当代葡萄牙对外 语言推广的初始阶段,这一阶段确立了语 言推广的基本目标。应葡萄牙第一共和国 政府的要求,葡萄牙首先在德国汉堡成立 了专门针对移民的领事学校,并于 1921 年在法国成立了首个葡萄牙语教学点,此 后又在德国,意大利,英国等其它欧洲国 家陆续建立教学点。早期的葡萄牙语教学 点除了教授葡萄牙语,还通过每周的文化 讲座宣传葡萄牙艺术、历史及文学。1929 年,随着国外葡萄牙语教学点数量的不断 增加,葡萄牙政府专门成立了国家教育联 合会(JEN),负责管理所有的海外教学 点。1936 年,政府通过法令,该机构更名 为高等文化学院(ICA),并被赋予“国家 教育目的的高级表述”这一历史使命。
第二阶段始于 1974 年,是当代葡萄 牙对外语言推广的发展阶段,这一阶段明 确了语言推广的根本任务。葡萄牙通过 “4·25”革命推翻了军事独裁统治,成 立了共和国,在共和国成立伊始,政府便 确立了“通过与其他国家建立外交关系来 推广葡萄牙语言及文化”这一重要方针政 策。1976-1978 葡萄牙政府纲领中规定, “要积极促进葡萄牙语言及文化在海外的 传播,与新独立的非洲国家的关系将成为 决定葡萄牙语成为非盟组织官方语言的关 键因素”。这份政府纲要提出了三个与语 言政策相关的重要方面,即将语言在海外 的传播纳入国际关系领域,努力使葡萄牙 语成为国际机构的官方语言或工作语言, 以及针对移民海外的侨胞子女构建一套有 效的葡萄牙语教学体系。
第三阶段始于 2001 年,这是当代葡 萄牙对外语言推广走向成熟的阶段,语言 推广正式被纳入国家战略体系。 欧盟在 此年度开展的“欧洲语言年”行动计划对 欧盟及其各成员国的语言政策都产生了直 接的影响。葡萄牙 2002-2004 政府纲领提 出,“确立葡萄牙语言及文化之地位,并 非一项战略目标,而是一项国家计划。” 此外,葡萄牙于 2001 年出台了《文化遗 产基本法》,规定“葡萄牙语是国家主权 的基础,是葡萄牙文化遗产的重要组成部 分”。为了保护非物质文化遗产,强制要 求国家必须确保捍卫葡萄牙语的文化,以 及葡萄牙民族的价值。2005 年,葡萄牙宪 法修订案中,首次将“保证葡萄牙语的使 用,促进其在国际上的传播”列入国家根 本任务,同时还规定,“国家必须保证居 住在国外的侨民有机会学习葡萄牙语,接 受葡萄牙文化的教育。政府有责任同所有 与推广葡萄牙语和葡萄牙文化有关的学校 和机构合作,保证国外葡萄牙语言及文化 的推广工作顺利进行”。《葡萄牙教育基 本法》2005 年修订案中也规定,“国家将 通过各种方式及媒介促进葡萄牙语言及文 化在海外的传播。”2011 年,葡萄牙外交 部在官方公告中明确指出,“葡萄牙语在 全球的推广,是葡萄牙外交国际行为的七 大向量之一”5 ,正式将语言推广纳入国 家外交事务体系。
1.2 成立葡萄牙语国家共同体,维系葡萄 牙语的权威性
由于历史原因,葡萄牙语除了是葡萄 牙的官方语言,同时还是巴西及安哥拉、 莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、圣多美 和普林西比、东帝汶、中国澳门等国家和 地区的官方语言。截止至 2015 年,使用人口近两亿八千万6。在葡萄牙 1982-1984 年政府纲领“发展同世界各国人民,尤其 是葡萄牙语国家人民的文化关系,在其它 国家保卫并传播葡萄牙文化”的方针指导 下,为了更好的推广葡萄牙语言与文化, 葡萄牙于 1996 年倡导成立了葡萄牙语国 家共同体(CPLP),各成员国在相互支持、 相互尊重的基础上进行政治协商,并在经 济、文化,教育和社会等领域开展合作。 其成立宣言指出,“葡萄牙语国家共同体 是一个以语言为基础的合作协议,是在以 葡萄牙语为官方语言的 8 个国家的历史纽 带及共同文化遗产的基础上建立的一个在 地理上并不相连,但是因为使用共同的语 言而具有共同的身份认同的一个组织。” 作为发起者,葡萄牙一方面从政治、经济、 文化等方面加强同其他葡萄牙语国家和地 区的合作,以保证葡萄牙语在这些区域的 语言地位及使用度,一方面借助葡萄牙语 言及文化在其它葡萄牙语国家和地区的传 播,以维系葡萄牙语的权威性。
1.3 确立国家语言战略目标,提升葡萄牙 语的国际影响力
除了通过葡萄牙语国家共同体在其它葡 萄牙语国家和地区维系葡萄牙语的权威性, 葡萄牙 2002-2004 政府纲领还确立了“促 使葡萄牙语成为国际交流语言,并由此建 立一个更强大的葡萄牙”这一战略目标。 葡萄牙政府历来重视国际组织在语言推广 中所起到的重要作用,2011-2012 年担任 联合国非常任理事国期间,也多次举办语 言推广及文化交流活动,努力呼吁使葡萄 牙语成为联合国官方语言。此外,葡萄牙 还极力通过加入世界重要国际和区域组织
来提升葡萄牙语的国际影响力。一方面, 可以通过使葡萄牙语成为其官方或工作语 言,在各项会议和官方文件中增加葡萄牙 语的使用频率,另一方面,也可以通过葡 萄牙与各组织成员国在政治,经济及文化 等领域的交流,更好的在其他国家推广葡 萄牙语。目前,葡萄牙语是欧盟、非盟、 北约、南方共同市场、西非经济共同体、 中非经济共同体、伊比利亚美洲峰会、美 洲国家组织、伊比利亚美洲国家组织、国 际排球联合会等 26 个重要国际和区域组 织的官方语言或工作语言,并仍在积极争 取成为联合国官方语言。
2.葡萄牙语言推广政策的实施机构
2.1 政府主管部门
葡萄牙政府设有多个与国家语言政策 的制定和实施相关联的机构,其中外交部, 教育暨科学部,文化部这三大部门的作用 最为显著。这三个部门的工作各有侧重, 但又相互合作。在所有部门中,最具权威 和代表性的是于 1986 年成立的葡萄牙语 全国委员会(CNP),该委员会是一个由 21 名成员组成的政府咨询机构,隶属于外 交部,直接对总理负责。作为咨询机构, 委员会尽可能的为政府提供准确而完整的 现代葡萄牙语的分析材料,使总理及相关 的主管领导人即时了解相关的语言政策。 1991 年,应教育部部长的要求,该委员会 提出了对于葡萄牙语言文化在海外的教育 及 推 广 的 意 见 并 由 国 家 教 育 理 事 会 (CNE)予以发布。在该意见中,正式提 出了《葡萄牙语语言文化在海外的教学, 推广及传播的组织与发展总体框架》,并 确立了对外葡萄牙语教学的三个主要内 容:海外侨民团体的葡萄牙语教学,与其 他葡萄牙语国家和地区的合作,以及葡萄 牙语作为外语的教学。(PINTO, 2001:43)
2.2 官方机构
在政府主管部门的组织下,葡萄牙设 立了一批专门的语言及文化推广机构,其 中规模最大也最具影响力的是卡蒙斯学院。 1991 年,在国家教育理事会发布的关于葡 萄牙语言文化在海外的教育及推广的意见 中,提议建立一家权力机构,任务是“依 照政府主管部门的对外文化推广战略的指 导,设计,规划并实施葡萄牙语语言文化 在海外的教学及传播政策”。于是,1992 年,葡萄牙政府在原葡萄牙文化学院基础 上成立了卡蒙斯学院,最初由教育部管辖, 1994 年变为外交部管辖。其工作重点是在 境外为侨民及外国学习者提供葡萄牙语教 学,推广葡萄牙及其他葡萄牙语国家文化, 为外国葡萄牙语学习者及研究员提供资助 等。卡蒙斯学院并不直接设立教学点,而 是通过与当地的教学或文化机构共建教学 点或课程,或者共建语言文化中心的形式 对当地教师或译员进行培训,推广葡萄牙 语言及文化。
截止 2014 年年底,卡蒙斯学院的葡 萄牙语教学网已遍及全球 82 个国家的 200 个城市,和 319 所大学或教育机构签 订了合作协议,共有 569 名签约教师,学 生数量达到 157274 人,完成培训 15258 人次,其中包括 2567 人次的笔译及口译 培训。卡蒙斯学院 2014 年的总支出为 5020 万欧元,2015 年的预算更达到 6170 万欧元7。在实际工作中,卡蒙斯学院对主 要工作区域进行了战略划分,包括葡萄牙 语国家和地区,伊比利亚-美洲地区,非 洲地区,中东及马格里布,美国和加拿大, 亚洲和大洋洲,欧盟以及其他欧洲国家。 就经费比例,教学点数量而言,欧洲依然 是卡蒙斯学院战略布局的重要区域。
2.3 非官方机构
在对外葡萄牙语推广的过程中,葡萄 牙民间机构和组织也起到了相当积极的作 用。葡美发展基金(FLAD),东方基金会 (FO) ,东方葡萄牙学会(IPOR)等就是其 中的典型代表。葡美发展基金是一家财政 独立的私人机构,成立于 1985 年,总部 位于里斯本,旨在通过加强与在美侨民团 体的沟通与联系,促进葡萄牙和美国双边 关系的发展。除了在经济,贸易,科技领 域的合作,促进葡萄牙语言及文化在美国 的传播也是该机构的工作重点之一。东方 基金会成立于 1988 年,总部位于里斯本, 并在澳门、印度及东帝汶建有办事处,致 力于在文化,社会及教育等领域开展与亚 洲各国的交流与合作,并以合作开办葡萄 牙语学校,对葡萄牙语学生及研究人员提 供奖学金,表彰在葡萄牙和亚洲各国文化 交流领域做出卓越贡献的人士等形式促进 葡萄牙语言文化在亚洲的传播。东方葡萄 牙学会是一家由澳门政府,东方基金会, 葡萄牙语言文化学会及其它公私机构组成 的非营利性的组织,成立于 1999 年,总 部位于澳门,旨在以澳门为中心,通过葡 萄牙语中心开办不同程度的葡萄牙语课程, 举办文学节,文化节,艺术节等文化交流 活动,推进葡萄牙语教育在澳门地区的发 展,并努力确保葡萄牙语作为澳门官方语 言及工作语言的地位。
3.葡萄牙语言推广政策特点及启示
纵观葡萄牙对外语言推广政策,意识、 合作以及变革是贯穿始终的关键元素。而 其中始终坚持语言和文化同步传播,重视 民间力量的参与等成功经验,都是值得汉 语推广工作借鉴和参考的。
3.1 强烈的推广意识
葡萄牙语在全球的布局,与葡萄牙民 族历久弥坚的语言推广意识息息相关。尽 管葡萄牙语在全球的使用人口众多,范围 广泛,但葡萄牙并没有因此而故步自封。 正如葡萄牙著名学者平托所言,“一种语 言的力量并不在于以他为母语的人数多少, 而在于有多少人选择它作为外语或者第二 语言。”(PINTO, 2001:25 )正是基于对 语言推广目标的清醒认识和明确目标,葡 萄牙一直保持着强烈的语言推广意识,并 积极运用各种策略将意识转化为具体政策 并实施。此外,还极力在各个国际场合宣 传葡萄牙语。2015 年 9 月,葡萄牙总统阿 尼巴尔·卡瓦科·席尔瓦在纽约联合国总 部联大发表演讲,呼吁葡萄牙语成为联合 国官方语言8。国家元首的这一举动,正是 其整个国家强烈的语言推广意识的高度体 现。如同国家汉办对外汉语教学学术专家 咨询小组成员刘珣所言,“世界各个大国 都在推广自己的母语,汉语是世界第一大 语种,而且也是联合国的六种工作语言之 一,目前世界上说汉语的人最多,汉语也 是中国五千年文化的载体,我们当然应该 非常重视汉语的推广,我们应该帮助别的 国家的人民学习汉语。”9(刘珣,2012) 因此,我国应当努力增强全民族对外推广 汉语的意识,从政策规划,制定及实施等 环节进一步改善汉语的推广现状,努力提 升汉语的国际影响力和普及度。
3.2 多元的合作渠道
在葡萄牙语对外推广的进程中,葡萄 牙政府不仅仅只依靠外交部和卡蒙斯学院, 而是建立了相对完整的合作体系,既包括 与各个葡萄牙语国家和地区之间的合作, 官方机构与民间力量的合作,也包括政府 各部门以及各研究机构之间的紧密联系与 密切配合。比如,隶属外交部的葡萄牙语 发展支持学会(IPOR),隶属文化部的规划, 战略评估及国际关系办公室(GPEARI) 葡 萄牙语图书及图书馆学会(IPCB),隶属教 育暨科学部的葡萄牙大学校长委员会(CRP), 隶属经济部的对外贸易及投资局,旅游局, 里斯本科学院(AL),葡萄牙语协会(ILP), 葡萄牙语国家观察室(OLP)等。这些部门 及机构之间分工明确,又互相配合,构筑 起了一个强大的语言推广体系,合作完成 在全球推广葡萄牙语言及文化的共同使命。 我国于 1987 年成立了国家汉语国际推广领 导小组,目前的组成部门达到 12 个,包括 国务院办公厅、教育部、财政部、国务院 侨务办公室、外交部、国家发展和改革委 员会、商务部、文化部、国家广播电影电 视总局、国家新闻出版总署、国务院新闻 办公室、国家语言文字工作委员会,但各 大部门之间的合作还存在相当的难度。因 此,我国可以进一步细化推广体系中的具 体负责部门,明确分工,加强配合,努力 打造一个更有效率的语言推广工作体系。
3.3 持续的变革机制
任何的语言推广政策都不是一成不变的, 应当根据国家战略的调整以及社会的发展 而做出相应的调整。葡萄牙政府历来注重 对语言推广政策的调整,并实行了持续的 变革机制。早期的对外葡萄牙语教学任务 以单一的交际用语为主,力求让更多的学 习者掌握基本的交际用语。21 世纪初,随 着葡萄牙语作为“国际交流语言”这一推 广目的的确立,语言教学的内容和形式都
有了较大幅度的更新,例如,卡蒙斯学院 以培养能在国际组织以葡萄牙语作为工作 语言的笔译及口译人才以及能够胜任教学 工作的本土葡萄牙语教师为目的,在各国 陆续开办了口译及笔译、葡萄牙语教师培 训等课程。同时,还运用现代化的技术手 段建立了网络卡蒙斯学院及电子图书馆等 资源,实现了网络教学,进一步推动了葡 萄牙语教学在全球的发展。因此,对语言 政策的实时调整,应当成为对外汉语推广 进程中的常规工作。在网络大潮的时代背 景下,我国应当紧跟网络时代的技术变革, 借助现代化的语言推广手段,努力使汉语 推广与国家发展的步伐相一致。
3.4 语言与文化同步传播
语言是文化的载体,文化是语言的内 涵。任何一门语言的传播,都离不开其文 化背景。语言推广的终极目标是文化传播。 葡萄牙当代著名作家,诺贝尔文学奖得主 若泽·萨拉马戈在谈及葡萄牙语国家共同 体时曾评价:“它可以是,也必将是一项 具有高级效力的工具,让我们达成根本性 的目的:在不伤害文化多样性和不同点的 前提下,以共同的声音和崭新的道路,重 新 缔 造 一 个 伟 大 的 文 化 共 同 体 。 ” (Silvia, 2005:115)葡萄牙一直致力 于打造其文化大国的形象,将文化传播作 为其语言推广的核心目的,文化活动涵盖葡 萄牙历史、文学、经济、科技等领域的研 究及成果。仅以德国为例,2015 年,卡蒙 斯学院在德国主办或参与举办了 25 场文化 活动10,涵盖了葡萄牙历史、文学、电影、 音乐、舞蹈、戏剧、民间艺术等主题。其 中,以文学为主题的活动数量最多,包括 4 场葡萄牙当代著名作家讲座,2 场文学作 品新书首发式,还选派葡萄牙作家参与了国际诗歌节及国际文学节的相关活动,加 强了德国民众及文学界人士对于当代葡萄 牙文学的理解与交流。与之相比,虽然目 前孔子学院也开展了诸如文化讲座、汉语 比赛、文化演出等丰富多彩的文化活动, 但多数还是集中在武术、烹饪、茶艺、歌 舞之类等才艺展示的层面,这些活动固然 可以在初期阶段提升外籍友人对学习汉语 的兴趣,但因为缺少相应的文化含量,无 法使其形成对于学习中国语言及文化的深 层动力。因此,汉语推广中的文化活动, 应当注重在广度和深度上的发展,以进一 步满足外国学习者对于了解中国的历史及 现状、文学、科技、经济、政治等相关领 域的愿景。
3.5 重视非官方机构的作用
语言推广工作,在相当程度上依赖于 官方机构的作用。但是,与官方机构相比, 非官方机构和民间力量的优势也相当突出, “民办教育机构在教学模式上更加灵活, 对汉语教学市场和教学人群的需求更加敏 感,对市场营销、品牌推广、服务管理等 手段在对外汉语教学中的运用更加有经验, 不重视这些民办机构的作用是对外汉语教 学的一大损失。11”(俞敏洪 2010)此外, 孔子学院等机构的官方身份反而会限制汉 语在某些国家和地区的推广,智利发展大 学国际关系研究中心李昀祚教授曾指出: “尽管中国国家汉办称孔子学院的建立是 为了传播汉语和中国文化,但在一些外国 媒体眼中,孔子学院的设立更像是一种变
相的文化入侵。”(LEE, 2013:170) 与之 相比,非官方机构的政治意义较淡,更容 易获得受众的理解和接受,更便于相关语 言文化推广活动的开展。葡萄牙政府历来 注重非官方机构在语言推广中的作用,对 各机构的管理及运营给予必要的支持,努 力吸纳更多的非官方机构参与葡萄牙语推 广。而目前中国汉语国际推广主要还是依 靠孔子学院等官方机构,参与其中的非官 方机构数量较少,也在一定程度上限制了 汉语推广工作的发展。因此,在汉语推广 中,在重视官方机构作用的同时,也应当 注重非官方机构和民间力量的作用,以便 与官方机构优势互补,更好的促进汉语在 全球的推广。
3.6 保证海外侨民的语言学习
据不完全统计,葡萄牙国内人口仅为 一千万,而其海外侨民数量则达到惊人的 五百万,大多分布在法国,加拿大,美国, 委内瑞拉等国家,几乎占到国内总人口的 二分之一。因此,针对海外侨民及其子女 的葡萄牙语教学,历来就是葡萄牙对外葡 萄牙语推广工作的重点,无论是 19761978 葡萄牙政府纲领,还是 1991 年《葡 萄牙语言文化在海外的教学,推广及传播 的组织与发展总体框架》,以及葡萄牙宪 法 2005 年修订案中均对此做出了明确要求, 卡蒙斯学院的各教学点也有专门对应的教 材及教学人员,以保证海外侨民学习葡萄 牙语。这些侨民不仅是葡萄牙推广语言及 文化的受众,更是传播者。通过他们,外 国民众可以更好的了解葡萄牙语言及文化, 可以与之建立更好的社会和人际关系,进 而促进葡萄牙和其他国家的友好交流与合 作。与葡萄牙相比,我国虽然在世界各地 拥有数量庞大的海外侨胞,但是一部分二 代或三代移民既不会说汉语也不了解中国 文化,尽管如此,因为血缘的关系,他们 往往对于学习汉语有着天然的兴趣,如果 能够加大对这一团体汉语教学的重视,一方面能够更好的促进汉语在世界各国的传 播,另一方面,也可以更好的发挥华侨团 体在中国及其居住国之间的桥梁和纽带作 用,从而进一步扩大中华文化的国际影响 力,正如国务院侨办主任李海峰所言,要 “以侨为桥,沟通中国与世界”。12
4.结语
对外语言推广是提升国家软实力及国 际影响力的重要举措。我国汉语对外推广 的时间不长,在快速发展的进程中还面临 着诸多问题和挑战。因此,在制定汉语推 广政策时,我们也需要认真研究语言推广 政策的规律及特点,参考并借鉴其它国家 的成功经验,从而制定出符合中国国情以 及中国汉语推广现状的政策,做好汉语推 广工作,以期进一步提升中国的国家软实 力及国际影响力。
参考文献
[1]古雯鋆. 2013.葡萄牙的对内 语言规划及对外语言推广[J], 剑 南文学(10):152-155.
[2]张西平,柳若梅.2008.世界主 要国家语言推广政策概览[M],外 语教学与研究出版社.


关闭窗口
 
 首页 | 学院概况 | 师资队伍 | 教学管理 | 学术科研 | 党建之窗 | 团学园地 | 招生就业 | 对外交流 | 资料下载 | 国别研究 
版权所有:威尼斯569vip游戏 Copyright © School Of European Studies TFSU . All rights reserved
地址:天津市河西区马场道117号 邮编:300204 电话:86-22-23285749  传真:022-23285749 E-mail: european@tjfsu.edu.cn

威尼斯569vip游戏#首页(欢迎您)!